«ВРЕМЕНИ ГОЛОСА…»

Юрий Кирпичев, Нью-Йорк

voicesТак называются сборники русской прозы, ежегодно выпускаемые американским издательством Mir Collection. 16 января я принимал участие в презентации девятого его номера, она проходила в бруклинской публичной библиотеке и собрала часть его авторов. Всех собрать невозможно по самой простой причине: они проживают в 18 странах мира.

Издательство публикует и ежегодные сборники современной поэзии «Нам не дано предугадать…», их вышло уже десять, но пока слово царице литературных полей, самому демократичному из жанров, прозе! Идея сборника зародилась в 2006 году в Баку, где проходил 1-й Международный фестиваль русской книги. США представляли директор издательства Марк Черняховский и редактор Наташа Гастева. Чингиз Айтматов, оценив качество книг, настоятельно посоветовал издательству выпускать сборники прозы и дал добро на публикацию своих произведений.

Слово мэтра упало на плодородную почву, и Марк, пользуясь случаем, привлекал к сотрудничеству именитых. Среди авторов сборников такие блистательные имена, как Евгений Евтушенко и Наум Коржавин, Белла Ахмадулина и Александр Межиров, Александр Кушнер и Александр Городницкий, Владимир Войнович и Дмитрий Быков, Елена Боннэр, Валерия Новодворская, Михаил Козаков и другие.

Но под сенью сих великих Марк лелеял новых авторов, и со временем репутация сборников стала такова, что мэтры стали считать престижным публиковаться в них, что и отметил недавно Евтушенко: «Рад быть вашим соседом на этих гостеприимных страницах».

Украшением номера стала Лера Авербах, которой Марк дал путевку в творческую жизнь, поэт, писатель и композитор, а сейчас еще художник и скульптор. Бродский считал ее своей поэтической преемницей, а ее музыка наиболее часто исполняется в мире. Сама Лера не смогла присутствовать на встрече, она чрезвычайно занята созданием музыки для нового балета по заказу Венской оперы, но ее с большим достоинством представил отец.

Да, нельзя не отметить предвидение Марка. В этот раз в раздел «У нас в гостях» он решил пригласить белорусских писателей, в том числе и Светлану Алексиевич. И угадал! 7 октября ему пришлось остановить работу над выпуском сборника, который уже лежал в типографии, потому что Алексиевич стала лауреатом Нобелевской премии. Типография пошла ему навстречу и включила в печатаемый сборник страничку с поздравлениями – в результате издательство оказалось одним из первых, поздравивших лауреата.

Почетное место в книжке занял и Ваш покорный слуга – моя статья «Жива ли русская литература?» стоит в одном разделе с материалами зубров, среди текстов Михаила Веллера, Леонида Радзиховского и Виктора Суворова. Она привлекла внимание издателя и читателей попыткой поверить гармонию алгебру и провести объективный количественный анализ художественной литературы, благо, в наше время появились инструменты для этого.

Я повторил свой эксперимент пятилетней давности и с помощью Google, а эта поисковая система оперирует миллионами и даже сотнями миллионов обращений к писателям, определил сорок наиболее известных мастеров слова за всю историю литературы. Думаю, поклонникам искусства изящной словесности будет интересно узнать, что летом 2015 года Пушкин разделил 22-23 места, Толстой занял 25-е, Достоевский 27-е, а Чехов 30-е. Этими именами исчерпывается список русских авторов в Топ-40. И данные хорошо коррелируют с количеством русских лауреатов Нобелевской премии по литературе.

Светлана Алексиевич
Светлана Алексиевич

Но в октябре в Топ-40 ворвалась Светлана Алексиевич! Что лишний раз говорит о том, что русская литература отнюдь не прерогатива россиян, живущих в России. И это подтверждается сборником «Времени голоса…», а также великим множеством газет и журналов на русском языке, в том числе литературных, выходящих по всему свету.