СВЕТ РАМПЫ, ТЕНЬ КУЛИС

Ирина Берман

w0О том, что Русский театр Хьюстона репетирует пьесу Е. Шварца «Тень», в Хьюстоне знали давно. За эти годы у театра появилась своя публика, которая ждет каждый новый спектакль с нетерпением. Подготовка шла около года, и вот наконец в воскресенье, 4 марта – премьера.

Даже настроение с утра было какое-то праздничное: предстоит спектакль на русском языке, да еще такой замечательный, как сказка Шварца. Для меня лично пьесы этого автора – всегда необычное волшебство. Не знаю, заметили ли вы, но большинство сказок похожи друг на друга. К тому же многие одинаковые сюжеты переписывают или пересказывают разные народы (когда сказки народные), а потом еще и авторы «одалживают» их друг у друга, вспомним хотя бы «Буратино» и «Красную Шапочку». Занятно, что и Евгений Шварц «позаимствовал» свою «Тень» у Ганса Христиана Андерсена, но в его сказке все намного волшебнее, намного неожиданнее. Кроме того, он глядит на жизнь глазами ХХ века. Буквально каждая фраза в пьесе созвучна не только России 40-х годов, когда пьеса была написана, но и сегодняшнему дню.

Оказалось, что Евгений Шварц – один из любимейших авторов и режиссера Владимира Штерна. Владимир обожал его с детства, один только фильм «Золушка» смотрел 8 раз. Супруга режиссера Клара Штерн рассказала, что немаловажную роль в выборе пьесы играет еще и количество действующих лиц. «За эти годы в нашем театре прибавилось актеров, многие хотят играть на сцене, поэтому нужны пьесы с большим количеством участников». В общем, когда режиссер предложил коллективу «Тень», актеры восприняли его с энтузиазмом.

w1Репетировали почти год. Собирались на репетиции раз в неделю, а перед премьерой – и два раза. С некоторыми актерами режиссер занимался отдельно у себя дома. Шутка ли – в постановке занято 18 человек. Наряду с ветеранами Русского театра, участвовавшими практически во всех предыдущих постановках (Ефим Вайнер, Елена Филипс, Светлана Большакова, Александр Поминов, Наум Держи, Аля Деворкин, Наталья Галицкая, Владимир Штерн, Александр Иерусалимский), в спектакле принимали участие уже далеко не новички (Вячеслав Надворецкий, Андрей Шерман, Людмила Айнбиндер, Александра Кузнецова, Надежда Кошкина), а также – порадовавшие публику дебютанты (Дмитрий Волков, Андрей Беднов, Иван Олешкевич и Анатолий Костеров).
И неважно, какой раз тебе выходить на сцену, кто-то волнуется, как в первый раз, а кто-то абсолютно спокоен. Слава Надворецкий, исполнявший главную роль ученого, перед выходом был в прекрасном настроении. «Мне так положено по роли», – говорил он, войдя в образ. Александр Иерусалимский казался совершенно невозмутимым, когда перед самым выходом Наталья Иерусалимская (помощник режиссера) дорисовывала ему бакенбарды. Андрей Беднов сообщил, что не волнуется нисколечко: «И вообще я на самом деле никакой не дебютант, потому что уже снимался в кино». Александр Поминов, игравший Тень, который, кстати говоря, прекрасно исполняет любую роль, оказывается, волнуется всегда. Вообще-то более напряженная обстановка ощущалась перед спектаклем в женской гримерной, может быть потому, что дамам всегда хочется не только хорошо сыграть, но и привлекательно выглядеть на сцене.

w2За пять минут до начала Владимир Штерн показывал Елене Филипс, как ей лучше запрыгивать на инвалидное кресло, в котором будет сидеть Ефим Вайнер «Кресло довольно хрупкое и рассчитано на одного инвалида, поэтому запрыгивать лучше вот так», – показывал Владимир, боком присаживаясь на колени к Ефиму. «Нет, – возражала Елена, – женщины так не сидят, это вульгарно». На сцене она проделала этот трюк очень ловко и вообще была хороша в роли жеманной придворной певицы Юлии Джулии. Вместе со сладострастным пройдохой, министром финансов (Ефим Вайнер) и первым министром, которого остро, иронично исполнял Александр Иерусалимский, они составляли прекрасный ансамбль.

Очень искренней выглядела на сцене влюбленная Анунциата (Аля Деворкин), прекрасно исполнил роль сентиментального палача Андрей Беднов. При таком количестве участников в зале, естественно, собралось много «своей» публики, тех, кто будет аплодироваать и радоваться успеху своих близких при любом раскладе. Это хорошо понимает режиссер Владимир Штерн: «У нас самая снисходительная, самая дружелюбная публика, – отметил он после спектакля, – она прощает все наши технические накладки и нестыковки».

А таковые случались. Не все артисты были готовы к этой премьере, поскольку не всегда уверенно знали текст. Пьесе очень не хватало темпа, особенно в первом действии. Как отметила Анна Щелокова: «актеры должны эмоционально реагировать на монологи партнера, не дожидаясь окончания его речи, тогда не будет провисаний, пауз, в спектакле появится темпо-ритм».

Конечно, над таким сложным спектаклем предстоит еще поработать, чтобы все встало на свои места. Отдавая должное великолепным декорациям и костюмам, созданным Еленой Филипс, удивила ничем не обоснованная для малобюджетного театра частая смена этих костюмов. Тот факт, что Принцесса поменяла за спектакль четыре наряда, и даже персонаж второго плана тайный советник сменил костюм дважды, вовсе не придал пьесе необходимого волшебства, атмосферы влюбленности.

Действие пьесы происходит в сказочном городе, населенном сказочными персонажами, но иногда будничные интонации и мизансцены звучали словно в бытовой пьесе. При этом музыкальное сопровождение очень украсило спектакль. Музыка, составленная из классических произведений, была хорошо подобрана. Жаль, что в программке не был отмечен музыкальный оформитель. Прекрасно справился со своей задачей дебютировавший в театре в роли звукооператора Андрей Мадьяров.

w3Свою рецензию на премьеру прислала Татьяна Полякова, приехавшая в Хьюстон не так давно и работавшая до этого в Москве в «Аргументах и фактах», ИД «Бурда», PR- агентствах.

«Придраться к первому спектаклю легко. Мои друзья-профессиональные актеры в Москве просили не приходить на первые несколько спектаклей. Говорили: «отыграем месяц, все будет как по нотам, тогда и посмотришь». Это, думаю, универсальный закон как для профессионального, так и для любительского театра. Не стоит требовать совершенства от премьеры. Понятно, что не все гладко, что лишние паузы и т.д.

Почему мне понравился этот спектакль? Потому что он о том, что добро побеждает зло, что любовь – это не чувство, а действие, которым ты, именно ты, можешь спасти мир, пусть даже мир в одной отдельно взятой семье. Когда ты устаешь от сводок новостей, от сплошной пальбы и других телевизионных и кино-стрелялок, театр возвращает тебя к себе настоящему.

Можно сказать, что Шварц наивен. Только при этом не стоит забывать, что наивность не означает дурость, она, скорее, лакмусовая бумажка чистоты души. Со сказок начинается наша жизнь. Дай Бог, чтобы она и закончилась, как в доброй сказке.

За моей спиной всего-навсего несколько месяцев жизни, как в Америке, так и в Хьюстоне. Ни в одной стране я не чувствовала такой отдаленности русской диаспоры от моего внутреннего мира. Поэтому мне кажется, что такие добрые спектакли, именно добрые, они как дружеское рукопожатие. Они необходимы, как воздух, так как в это время ты чувствуешь себя дома и как-то очень по-русски.

Я росла в России в то время, когда в ней было больше любви и меньше денег. Поколение, которое пришло после, для меня – загадка, которую не очень хочется отгадывать. Они росли уже на других ценностях, и добро искали в другом, а любовь по-другому. И вот язык театра, магический как оказывается язык, понятен всем нам, таким сложным, таким разным, и таким «уставшим от проблем». Так пусть театра будет как можно больше на сцене, и как можно меньше в частной жизни каждого из нас».

Ни в коем случае не претендуя на роль строгого театрального критика, мне хочется поблагодарить всех участников спектакля за их неиссякаемый энтузиазм, за то, что они продолжают дарить радость и устраивают для нас праздник. Вы все большие молодцы! А замечания, высказанные в статье, на мой взгляд, нужны лишь для того, чтобы следующий спектакль, дата которого уже назначена на 13 мая, прошел еще лучше.