СМЕХ КАК БИЗНЕС И ПСИХОЛОГИЯ

Ольга Вайнер

s«Что такое комедия? Комедия – это искусство смешить людей, не вызывая у них при этом рвотный рефлекс», – сказал как-то популярный комический актёр Стив Мартин.

Смех для нашей души – то же самое, что бег трусцой для тела: он наполняет нашу душу жизнью, счастьем и энергией. Юмор – универсальный способ начала общения, он срабатывает мгновенно и привлекает внимание к шутнику. По всем законам психологии невозможно ненавидеть того, с кем вы вместе смеялись. Согласитесь, мы испытываем какое-то особое доверие к артистам разговорного жанра. В известной степени, эстрадные юмористы заменяют нам психотерапевтов, с той разницей, что «сеансы» с ними проходят прилюдно, открыто и в участии в них не стыдно признаться.

В 80-х годах прошлого уже века на американской сцене возник Яков Смирнофф – фигура легендарная, юморист с собственным стилем, над «русскими перевертышами» которого потешалось целое поколение.

Яков Смирнофф родился в Одессе. Работал учителем живописи. Эмигрировав в США в 1977 году, он переквалифицировался в комика, выступающего с эстрады, и изобрёл юмористический приём «советско-американской» инверсии. Суть приёма заключается, в основном, в переставлении субъекта и объекта и в противопоставлении американского и советского. Получался каламбур: “In Los Angeles, you can always find a party. In Soviet Russia, the Party can always find YOU!” – «В Лос-Анджелесе ты всегда найдешь товарищей. В Советской России товарищи всегда найдут ТЕБЯ!».

Ещё один из перевертышей Якова “In USA you drive the car. In Soviet Russia the car drives you” надо понимать как игру слов, вроде «В США ты управляешь государством, в Союзе государство управляет тобой». Смирнофф придумал слово «Диссидентленд» – пародия на Диснейленд и очевидный намёк на ГУЛАГ, объяснив, что «Очевидно, там настолько весело, что никто и никогда оттуда не возвращался». Ну и самое гениальное – “In America, your job determines your marks. In Soviet Russia, Marx determines your job!” – «В Америке работа определяет ваш уровень. В Советской России, Маркс определяет вашу работу!». Конечно, данный каламбур воспринимается только на слух, в переводе его соль теряется.
Многие обвиняли Якова в том, что он, якобы, способствовал созданию стереотипов об СССР и вообще нелицеприятно отзывался о бывшей родине. Но проанализировав советские анекдоты того времени, можно увидеть, что они были вполне созвучны тому, что говорил Смирнофф, и самоиронии в них не меньше. Чего стоит шутка:

«Правда ли, что Америка на первом месте в мире по числу автомобилей?
– Правда. Но зато Советский Союз на первом месте по числу мест для стоянки».

А одна из инверсий Якова “In America, you assassinate presidents. In Soviet Russia, presidents assassinate you!” («В Америке убивают президентов, а в Союзе президенты убивают вас») перекликается с советским анекдотом:
В США убили президента!
– Черт возьми, и здесь обскакали!

Как бы то ни было, а в середине 80-х Смирнофф был, можно сказать, мега-популярной фигурой на американском телевидении, а шутки про Советскую Россию стали его коронными номерами.

Но на этом он не остановился и в дальнейшем стал шутить уже про Америку. Его новой темой стала «Ну и страна!» – ироничные размышления иммигранта о жизни в Америке.
Например, Яков рассказывает, как ко время первого посещения им ресторана официант спросил: «Сколько человек в вашей партии?», на что получил ответ: «Нас 600 миллионов». Официант, определённо, имел в виду, на сколько человек зарезервировать столики. Тут используется игра слов: “party”это и партия, и компания. А вот недоумение в продуктовом магазине, где всё подряд порошковое: “Powdered milk, powdered eggs, baby powder … what a country!”

Многие артисты разговорного жанра добавляли лоск своему образу при помощи костюмов, реквизита или прочих театральных премудростей. Яков Смирнофф же извлекал выгоду из того, чем наделила его природа – он всегда говорил с русским акцентом.

Даже в обыденной жизни Яков продолжает потешаться ну буквально над всем. Телефоны его гримёрной таковы: 417-33-YAKOV, 417-33-NO-KGB и 1-800-WHATACOUNTRY.
Яков Смирнофф – профессор двух университетов: Missouri State University и Drury University. В них он преподает предмет «Бизнес смеха». А в мае 2006-го он получил степень магистра «Позитивной психологии» в университете Пенсильвании.
С 1992 года артист постоянно проживает в Бренсоне, штат Миссури, где владеет целым театром на 1800 мест. В этом театре регулярно проходят его юмористические шоу, а также цирковые представления, на темы русской культуры: “Yakov’s Dinner Adventure” и “Yakov’s Branson Show”.

Он попробовал себя в нескольких фильмах – «Москва на Гудзоне» с Робином Уильямсом, «Прорва» (“The Money Pit”) c Томом Хэнксом, «Ревность» (“Heartburn”) с Мерил Стрип и Джеком Николсоном, «Миллионы Брюстера» с Ричардом Прайором и «Бакару Банзай» (“Buckaroo Banzai”). В телевизионной комедии «Ночной суд» (“Night Court”) он сыграл роль некого Якова Короленко.

Яков Смирнофф обладает двумя важными качествами успешного юмориста: стабильностью и направленностью материала. Он способен смешить постоянно и выбирать темы, действительно интересующие публику. Со временем из его репертуара исчезли шутки с политическим оттенком, и он обратился к универсальным темам, понятным всем и каждому – темам взаимоотношений мужчины и женщины, любви и семьи.

Его новую программу “Happily Ever Laughter”, которую на русский можно перевести как «И хохотали они долго и счастливо», скоро можно увидеть в Хьюстоне. Яков утверждает, что если относиться к браку с юмором, то это продлевает «медовый месяц» семейных пар. Не забывайте, что он «Магистр позитивной психологии» и в таких делах разбирается!

Яков Смирнофф выступит 26 октября в хьюстонском Hobby Center.