Весенний фестиваль, который проводит Русский культурный центр уже в шестой раз на самом деле стал для жителей Хьюстона традиционным. Его ждут, им заранее интересуются, и, как выяснилось этим воскресеньем, даже беспросветные тучи и дождь не могут ему помешать. Конечно, из-за дождя пришлось отменить надувную горку для детей и всю часть фестиваля под окрытым небом, зато в самом баре «У подножья вулкана» было уютно и очень весело.
Задавали тон празднику удалые остинские музыканты «Пилоты-балалаечники», без которых не обходился ни один весенний фестиваль. Казалось бы, уж столько раз выступали они перед нашей публикой, но репертуар их столь разнообразен и драйв так высок, что гости неизменно приходят в восторг. Ведь традиция – это не сохранение пепла, а раздувание огня, и «Пилоты-балалаечники» его замечательно «раздувают».
«Традиции, традиции!!!», – поет главный герой знаменитого мюзикла «Скрипач на крыше». Блины, пироги, музыка, танцы – неизменные атрибуты нашего весеннего фестиваля. Нам самим все это нравится, как нравится нашим многочисленным гостям – как выходцам из СССР, так и американцам. Но как сказал кто-то из великих «Всякая традиция живет благодаря интерпретации». Поэтому каждый раз мы стараемся привнести в наш фестиваль что-то новое. В этом году впервые на нашем празднике выступили фольклорный коллектив «Сударушки» и дуэт «Коса», чье колоритное выступление вдохновило всех: плясали и взрослые, и дети.
Jeramiah Dean Frick, один из гостей, пришедший на Весенний фестиваль впервые, так впечатлился увиденным, что написал стих и зачитал его в конце вечера.
Under a Russian Volcano
Under the Volcano Russian Fire
Irish Coffee with Balalaika Strings
Inspiring long white nights
And silver moon fabric under the
volcano with unspoken delights
Dia de Muerte soft lit skulls
Russian women dancing variant
Vodka on the rocks conversant
Crimea and Shipyard Docks
Crescendo with tales of Pushkin
And Vysotsky playing.. Passion
of Wild Horses running to the
Brink… Slow Slow oh my horses
All Breaking Bad….
Jazz guitar breaking Ambiance
Staccato of Woman’s voice
Ascending and Descending
Stiletto Heels and seductive Sirens
Mercurial silver threads mesmerized
On Satin Sheets and silken beds
Taking me home
Back to you
Breaking Right
on Russian
White Night.
А вот и русский перевод, любезно сделанный для нас переводчиком Ильей Шлепаковым:
В чреве русского вулкана
В чреве огненном вулкана русского
Льется кофе ирландский, балалайки струна.
Упоительной делает белую ночь
И луны серебристая ткань.
Прячет в чреве вулкана
невысказанной радости дар.
Мягкий свет черепов Дня Всех Мертвых,
а в нем – русской девушки пляс,
водка, лед, слово к слову пристанет:
Крым, порты что поближе,
Сказки Пушкина: вот вам крещендо
И Высоцкий поет… Вдоль обрыва,
да по краю… Чуть помедленнее, кони
Голову очертя, я так играю…
Гитара джазом все вокруг насыщает
Женский голос бьет стаккато,
Взлетая, ниспадает
Шпильки как спицы, сирены-чаровницы
Неуловимые серебра нити
На атласами застланных шелковых ложах
Понесусь я домой
Вновь к тебе
Стал собою
Я в русскую
Белую ночь.
А Анна Щелокова прислала нам свое письмо в прозе. «Спасибо «Нашему Техасу» за Праздник весны! Поводов было сразу несколько: прошедшая Масленница, Пурим, преддверие праздника Святого Патрика, Родео. Поэтому, несмотря на пасмурную погоду, настроение было приподнятое. Все было очень душевно и хорошо; блины были чудные и с икрой и с вареньем, но главное – выступления двух замечательных коллективов «Балалайки» и «Сударушки». Звучали и русские, и украинские, и еврейские песни. Детишки и взрослые не могли удержаться и пускались в пляс. Спасибо еще раз!»
Организаторы фестиваля в свою очередь благодарят всех помощников-волотеров, без которых ничего бы не получилось. Огромное спасибо Татьяне Мизериной, Изабелле Чуличковой, Кате Трайниной-Богдановой, Виктории Асиновской, Маргарите Беловой, Тане Гринблат, Григорию Чернису, Марине и Людмиле Бабаевым, Дмитрию Гринблату.
Спасибо всем, кто не испугался плохой погоды, и пришел на наш Весенний фестиваль.
Смотрите фотоальбомы фестиваля: